Vol. 18 (2025): International Conference Emigration and Literary Discourse
Emigrant Writers and Cultural-Literary Connections in Various Historical Contexts

The Crucified Verse – Two Poetry Collections with the Same Title: (Lyrics by David Kurulishvili and Meri Bitsadze)

Tamar Barbakadze
TSU Shota Rustaveli Institute of Georgian Literature

Published 2026-02-19

Keywords

  • The Crucified Verse,
  • “spiritual bridge”,
  • “windows of her soul”

Abstract

Émigré poets frequently express a profound sense of tragedy in their works, which serves as a link between lyricists of different epochs. It is noteworthy that the kind of emigration - whether it be leaving one’s native country or a feeling of internal exile and alienation – does not diminish the severity of the tra­gedy and deep-seated loneliness.

The spirit of émigré poetry, as reflected in the collection The Crucified Verse by both David Kuru­lishvili and Meri Bitsadze can be summarized as a painful and tragic longing for one’s own individuality, identity, and a “spiritual bridge” to the reader.

The majority of David Kurulishvili's collection The Crucified Verse published in 1996, consists of sonnets.